Az Apple Maps címkék nyelvének megváltoztatása iOS rendszeren
A kétnyelvűek, a többnyelvűek, a világpolgárok, az idegen nyelvet tanulók és még az utazók is örömmel tapasztalják majd, hogy az Apple Maps iOS-ben beállítható úgy, hogy a címkéket a helyi nyelveken jelenítse meg, ahelyett, hogy a helyeket mindig angolul jelenítené meg. Ez egy egyszerű beállítási beállítás a Térkép alkalmazásban bármilyen iPhone, iPad vagy iPod touch készüléken, és a helyek megtekintésében a világot megváltoztathatja. A következőképpen állíthatja be:
- Nyissa meg a „Beállítások” elemet, és lépjen a „Térképek” elemre
- Nézze meg a „Térképcímkék” alatt, és fordítsa a „Mindig angol” beállítást OFF állásba
- Lépjen ki a Beállításokból, és indítsa el a Térképet
A Térképhez való visszatérés azonnali különbséget mutat, ha olyan régióban tartózkodik, ahol nem az angol az elsődleges nyelv, és a helyi nyelv nincs romanizálva. Bár a változás bizonyos helyeken finomabb lehet, de hihetetlenül nyilvánvaló azokban az országokban, amelyek eltérő ábécét használnak. Íme egy példa a Japánban bemutatott Tokyo Bay-re, amely az alapértelmezett fonetikus ábécé beállítását hasonlítja össze a kana címkékkel:
(Megjegyzés: a részletek megjelenítéséhez csak zsugorítsa össze a címkéket)
Ez egy igazán klassz trükk az utazók számára, és egy barátom mutatta meg nekem, aki nemrégiben külföldre utazott. Röviden, a helyiek nem tudták elolvasni a Maps címkék romanizált változatát, de talált angol nyelvű úti célokat, amelyek megfeleltek egy útikönyvnek, majd visszaváltotta a helyi forgatókönyvre, és megfelelő buszjegyet kapott az adott úti célhoz. Nagyon jó gondolkodás!
Ezt nagyon érdemes megváltoztatni, ha már kétnyelvű vagy, vagy csak próbálsz az lenni, mivel a földrajztanulás hasznos módja lehet a nyelvtanulásnak, különösen, ha az ábécé teljesen idegen számodra.